Языкознание

Какие звуки не может произнести русский?

Что русскому хорошо, то немцу — смерть. Однако в лингвистике все не так просто, и в обратном направлении этот закон тоже действует. Практически в любом языке для русских есть звуки, которые не удается воспроизвести с лету. Для освоения некоторых из них требуются месяцы.

Ирина Левонтина. Упс! и так далее: как меняется русский язык и что с ним будет дальше

Русский язык сильно изменился всего за четверть века. Появились новые слова, и мы так к ним привыкли, что забыли: недавно их не было. Зачем языку новые слова и откуда язык их берет? Почему в язык приходит уголовный жаргон или интернет-сленг? Что мы узнаем о себе, наблюдая, как меняется язык, и что скрываем за словами? Об этом — лекция лингвиста Ирины Левонтиной.

Финно-угорская географическая терминология в русских говорах по реке Унже

В географической терминологии северных русских говоров по р. Унже мерянская и финно-угорская лексика составляет разнообразную группу слов.

Почему в блатном жаргоне так много слов из еврейского идиша

Уголовный жаргон всегда вызывал интерес не только у лингвистов, но и у простых обывателей, которые не имеют никакого отношения к криминальной среде. Иногда в обиходе мы слышим такие слова, как «блатной», «ксива», «фраер», «халява» и т.д. Как ни странно, но все эти слова заимствованы из идиша, еврейского языка.

А где мова?

Ни поляки 17-го века, ни украинофилы 19-го не называли «руськой мовой» язык Малой Руси. Во всех документах писали про «русский язык».

Филологические анекдоты

Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дне

«Архетипические корни современных русских слов»

В последние 20 лет русский язык впитал в себя огромное количество мусора – англицизмов, как воспрепятствовать этому процессу и стоит ли с ним бороться? Современный сленг, используемый в СМИ, тв, интернете состоит из слов, вполне заменяемых русским языком. Родная речь несет в себе культурный код, который теряется при бездумной замене иностранными словами.

Раскапываем языческие корни дней недели

Семь дней недели произошли в стародавние времена, когда ещё был лунный календарь. В лунном месяце, как всем известно, 28 дней.

Р правилах русского языка. Жи-Ши пиши через… Ψu !

Но, язык - не химия. Химия – она единственная, а языков, как и народов, много. Каждый из них «нахимичил» по-своему.

Традиции перевода русских имен в еврейские

Нередко люди, подыскивающие для себя еврейское имя, хотят, чтобы оно было созвучно с уже имеющимся нееврейским.

ЕВРЕЙСКИЕ ФАМИЛИИ

Изучение еврейских фамилий следует начать с истории их возникновения, происхождения и образования. Примерно до 18 века большая часть евреев, которые проживали на территории Российской Империи и в Западной, а также Восточной Европе, не имели фамилий. Процесс появления фамилий у евреев получил активное развитие после того, как на рубеже XVIII-XIX вв. в ряде Европейских странах, а также в Российской Империи были приняты законы, которые в обязательном порядке обязывали евреев иметь фамилии. Многообразие еврейских фамилий в настоящее время столь велико, т.к.

МОЛИТВА И ПРОКЛЯТИЕ В РУССКОЙ КАРТИНЕ МИРА

Лекция доктора филологических наук Татьяны Леонидовны Мироновой «Молитва и проклятие в русской картине мира» посвящена механизмам воздействия слов молитвы, благословения, заклинания, заговора, заклятья и проклятья на душу и тело человека. Эти тексты издревле известны народному опыту, и их действенность ныне подтверждена научными открытиями.
Международный Фонд славянской письменности и культуры им. свв. равноапп. Кирилла и Мефодия. 11.05.2016 г.

Латынь - откуда она?

Книга - источник знаний

Russia (Раша) – это величайшая диверсия против России

Спустя менее чем 30 лет после завершения холодной войны,  мы стали свидетелями нового витка противостояния между Западом и Россией (как преемницей СССР).

Коллекция смешных еврейских имён и фамилий

Татьяна Разумовская собрала целую коллекцию имен и фамилий еврейского происхождения. Дальше повествование самой героини.

Парные имена

Оказывается, вплоть до Среднего царства (ок. 1786 г. до Р. Х.) мужские и женские имена в Египте не различались. Дмитрий Мережковский говорит, что имена Осирис и Исида различаются только в современных языках, а на древнеегипетском языке они и писались, и произносились почти одинаково.

Страницы